←Prev   Ayah al-Isra` (Children of Israel, The Israelites) 17:81   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And say: "The truth has now come [to light], and falsehood has withered away: for, behold, all falsehood is bound to wither away!"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And declare, “The truth has come and falsehood has vanished. Indeed, falsehood is bound to vanish.”
Safi Kaskas   
And say, “The Truth has come, and falsehood has vanished, for, falsehood is bound to vanish.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَقُلۡ جَاۤءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَـٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَـٰطِلَ كَانَ زَهُوقࣰا ۝٨١
Transliteration (2021)   
waqul jāa l-ḥaqu wazahaqa l-bāṭilu inna l-bāṭila kāna zahūqa
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And say, "Has come the truth and perished the falsehood. Indeed, the falsehood is (bound) to perish."

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And say: "The truth has now come [to light], and falsehood has withered away: for, behold, all falsehood is bound to wither away!"
M. M. Pickthall   
And say: Truth hath come and falsehood hath vanished away. Lo! falsehood is ever bound to vanish
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And say: "Truth has (now) arrived, and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish."
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And declare, “The truth has come and falsehood has vanished. Indeed, falsehood is bound to vanish.”
Safi Kaskas   
And say, “The Truth has come, and falsehood has vanished, for, falsehood is bound to vanish.
Wahiduddin Khan   
Say, Truth has come and falsehood has disappeared. Falsehood is always bound to wither away
Shakir   
And say: The truth has come and the falsehood has vanished; surely falsehood is a vanishing (thing)
Dr. Laleh Bakhtiar   
And say: The Truth drew near and falsehood is vanishing! Truly, falsehood had been made to vanish away.
T.B.Irving   
And SAY (too): "Truth has come and falsehood vanished; falsehood is so perishable!
Abdul Hye   
and say: “Truth has come and the falsehood has vanished. Surely! Falsehood is bound to vanish.”
The Study Quran   
Say, “Truth has come, and falsehood has vanished. Truly falsehood is ever vanishing.
Talal Itani & AI (2024)   
And say, “The truth has come, and falsehood has dissipated. Falsehood is bound to dissipate.”
Talal Itani (2012)   
And say, 'The truth has come, and falsehood has withered away; for falsehood is bound to wither away.'
Dr. Kamal Omar   
And declare: “Al-Haqq (‘The Truth’, ‘The Original’) has come, and Batil (fabricated material) has vanished. Verily, Batil has become one that stands vanished.”
M. Farook Malik   
and declare, "The Truth has come and falsehood has vanished, for falsehood by its nature is bound to perish."
Muhammad Mahmoud Ghali   
And say, "The Truth has come and untruth has expired; surely the untruth has been certain to expire." (Literally: ever-expiring
Muhammad Sarwar   
Say, 'Truth has come and falsehood has been banished; it is doomed to banishment.'"
Muhammad Taqi Usmani   
And say, .Truth has come and falsehood has vanished. Falsehood is surely bound to vanish
Shabbir Ahmed   
(Time has come for you to) say, "The Truth has come to light, and falsehood has withered away. For, behold, all falsehood is bound to wither away."
Dr. Munir Munshey   
And say, "The truth is here and falsehood has ceased to be! Indeed, falsehood is ever bound to vanish!"
Syed Vickar Ahamed   
And say: "Truth has (now) come through and lies are dead: Surely, lies (by their nature) are bound to die."
Umm Muhammad (Sahih International)   
And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart."
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And Say: "The truth has come and falsehood has perished. Falsehood is always bound to perish!"
Abdel Haleem   
And say, ‘The truth has come, and falsehood has passed away: falsehood is bound to pass away.’
Abdul Majid Daryabadi   
And say thou: the truth is come, and falsehood hath vanished; verily falsehood is ever vanishing
Ahmed Ali   
And say: "Truth has come and falsehood nullified." Verily falsehood is perishable
Aisha Bewley   
Say: ´Truth has come and falsehood has vanished. Falsehood is always bound to vanish.´
Ali Ünal   
And say: "The truth has come, and falsehood has vanished. Surely falsehood is ever bound to vanish by its very nature."
Ali Quli Qara'i   
And say, ‘The truth has come, and falsehood has vanished. Indeed falsehood is bound to vanish.’
Hamid S. Aziz   
And say, "Truth has come, and falsehood has vanished! Verily, falsehood is ever bound to vanish."
Ali Bakhtiari Nejad   
And say: “The truth has come, and falsehood has died out. Falsehood is indeed perishable.”
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And say, “Truth has arrived and falsehood has perished, for falsehood is bound to perish.
Musharraf Hussain   
Say: “The truth has come and falsehood vanished; falsehood is bound to vanish.”
Maududi   
And proclaim: "The Truth has come, and falsehood has vanished. Surely falsehood is ever bound to vanish."
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And say: "The truth has come and falsehood has perished. Falsehood is always bound to perish!"
Mohammad Shafi   
And say, "The Truth has come and the falsehood has perished. The falsehood is bound to perish."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And say, 'The truth has come, and falsehood vanished. Undoubtedly the falsehood was certain to vanish.
Rashad Khalifa   
Proclaim, "The truth has prevailed, and falsehood has vanished; falsehood will inevitably vanish."
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Say: 'Truth has come and falsehood has vanished. Indeed, falsehood will certainly vanish.
Maulana Muhammad Ali   
And say: The truth has come and falsehood vanished. Surely falsehood is ever bound to vanish
Muhammad Ahmed & Samira   
And say: "The truth came and the falsehood vanished/perished , that (E) the falsehood was/is vanishing/perishing ."
Bijan Moeinian   
Declare: “The truth is revealed and the falsehood is put to shame. The falsehood was destined to be vanished.”
Faridul Haque   
And proclaim, "The Truth has arrived and falsehood has vanished; indeed falsehood had to vanish." (* With the arrival of the Last Prophet - Mohammed peace and blessings be upon him
Sher Ali   
And proclaim: `Truth has come and falsehood has vanished. Verily, falsehood is bound to vanish
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And say: ‘The truth has come and falsehood has fled. Surely, falsehood has to perish.
Amatul Rahman Omar   
And say, `Truth has come and falsehood has vanished away.' Falsehood is indeed ever bound to vanish away
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And say: "Truth (i.e. Islamic Monotheism or this Quran or Jihad against polytheists) has come and Batil (falsehood, i.e. Satan or polytheism, etc.) has vanished. Surely! Batil is ever bound to vanish."

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And say: 'The truth has come, and falsehood has vanished away; surely falsehood is ever certain to vanish.
George Sale   
And say, truth is come, and falsehood is vanished: For falsehood is of short continuance
Edward Henry Palmer   
And say, 'Truth has come, and falsehood has vanished! verily, falsehood is transient.
John Medows Rodwell   
And SAY: Truth is come and falsehood is vanished. Verily, falsehood is a thing that vanisheth
N J Dawood (2014)   
And say: ‘Truth has come and Falsehood has been routed. Falsehood was bound to be routed.‘

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
and say, “The truth has come and the falsehood has dismantled, for truly the falsehood is meant to be dismantled.
Munir Mezyed   
Say: “The truth has come, and falsehood has vanished away. Surely, falsehood is ever bound to vanish.”
Sahib Mustaqim Bleher   
And say: the truth has come and falsehood has vanished, for falsehood always vanishes.
Linda “iLHam” Barto   
Say, “Truth has arrived, and falsehood has perished. Truly, falsehood is doomed to perish.”
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And saysg, “Truth has come while falsehood has withered away; indeed, falsehood is bound to wither away.”
Irving & Mohamed Hegab   
And SAY (too): "Truth has come and falsehood vanished; falsehood is so perishable!
Samy Mahdy   
And say, “the right has come, and the invalid has vanished; surely the invalid is ever vanishing.”
Sayyid Qutb   
And say, 'The truth has now come about while falsehood has withered away. For falsehood is always bound to wither away.'
Ahmed Hulusi   
Say, “The Truth has come, and falsity has departed! (The Truth has been informed; all false views have been invalidated.) Indeed, falsity is bound to perish.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And say: 'The truth has come and the 'falsehood' has vanished away; verily, the 'falsehood' is (something) vanishing'.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And say: "Truth has now prevailed and falsehood has eventually perished, for falsehood is always apt to perish in the wreck of time"
Mir Aneesuddin   
And say, “The truth has come and falsehood departed. Falsehood is certainly bound to depart.”
The Wise Quran   
And say, 'Truth has come, and falsehood has vanished. Indeed, falsehood is vanishing.'

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And say: "Truth has (now) arrived, and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish."
OLD Literal Word for Word   
And say, "Has come the truth and perished the falsehood. Indeed, the falsehood is (bound) to perish.
OLD Transliteration   
Waqul jaa alhaqqu wazahaqa albatilu inna albatila kana zahooqan